Профессор В.Палей
Банда
Басмачи
|
Памир
Нам надо было идти на Памир, и мы послали в Алай киргизов с поручением передать всем, чтобы нас не боялись, потому что хотя мы и идем с отрядом, но намерения у нас мирные и никого из бывших басмачей карать мы не собираемся...
БАСМАЧИ. От Оша до Ак-Босоги.
7 мая 1930 года вместе с Юдиным и Бойе
я выехал из Оша вдогонку
нашему каравану
лошади мне никогда не приходилось сидеть. С нервною чуткостью
она лежала на поводу и на поворотах кренилась так, что я едва не зачерпывал
землю стременем.
Подъемы,
спуски, обрывы, ручьи, рытвины, камни — она все сглаживала неоглядной своей быстротой. Я верил, что она не может споткнуться. Если б она споткнулась, мы
бы рухнули так, что от нас бы ничего не осталось. Кобыла курбаши, главаря басмачей Закирбая,
хорошо знала, как нужно вынести всадника из опасности. Мы устремились по руслу
реки. Две рыжие отвесные стены неслись, как нарезы ствола от вылетающей на
свободу пули. Отвесные стены были пропилены водой, в сухих извилистых промывинах, мы знали, сидят басмачи. Между этими щелями я
немного сдерживал кобылу, здесь было меньше вероятия получить в спину свинец. И
кобыла меня поняла: она сама уменьшала ход между промывинами и сама выгибалась в стрелу, когда мы проносились мимо щели, из
которой мог грохнуть внезапный и ожидаемый выстрел. Я неизменно опережал всех:
у всех лошади были хуже. Что было делать? Я домчался бы до заставы на час
раньше других, но мог ли я оставить других позади себя? Вырвись басмачи из щелки — меня б они не догнали, но зато
наверняка столкнулись бы с Юдиным и Зауэрманом, потому что, выскочив при виде меня, они
оказались бы впереди моих спутников. Они перегородили бы им дорогу. И я
останавливался. Трудно было заставить себя
решиться на это, и трудно было сдержать разгоряченную кобылу, но я всетаки останавливался и поджидал остальных. Я стоял, и
кобыла нервно топталась на месте. Я стоял и был отличной мишенью, и мне было
страшно, и страх мой передавался кобыле: она нервничала и пыталась встать на
дыбы., Когда Юдин, Зауэрман
и киргиз догоняли меня, я отпускал повод и срывался с места в гудящее быстро
той пространство. Навстречу нам попался киргиз. Мы осадили лошадей и наспех
прочитали переданную им записку. Это была записка с Заставы, в ней начальник
отряда беспокоился о нашей судьбе. Мы рванулись дальше, а посланец повернул
своего коня и тоже помчался с нами. У него был отличный конь, он не отставал от
меня, и теперь у меня был спутник, равный мне по скорости хода. Мы неслись
рядом, и на полном скаку я закидывал его вопросами. Прерывисто дыша, ломая
русский язык, киргиз рассказал мне, что он почтальон, что обычно он возит почту
из СуфиКургана, через Алай,
в Иркештам, а сейчас Живет
на заставе. Эту записку он вызвался передать нам потому, что его конь быстр,
«как телеграф», — это его сравнение, и потому, Что на таком коне он проскочит Всюду, хоть через головы басмачей. Пригибаясь к шее коня,
мой спутник поглядывал по сторонам и бормотал коню: «эш...
ыш...» — и только одного не хотел: не хотел останавливаться чтоб
поджидать вместе со мною остальных. Мы всетаки останавливались
и снова неслись. Наши лошади косили Друг на друга
крутые глаза, и ветер падал, оставаясь за нами. Стены конгломератов казались
огнем, сквозь который мы должны проскочить, не сгорев. Спутник мой
хвалил закирбаевскую кобылу. Халат его надулся за его
спиной, как воздушный шар. Я знал, что
кобыла моя чудесна, я почти не верил, что четверо суток до сегодняшнего дня
Закирбай сам ветром носился на ней, почти не поил,
почти не кормил ее, гонял ее дни и ночи. Всякая другая лошадь неминуемо Пала
бы, а эта вот никому не сдает замечательной быстроты.
До заставы оставалось
несколько километров, разум уже уверял меня в удаче, а чувства еще спорили с
ним. Я волновался и даже на этом скаку прижимал рукой сердце, так размашисто стучавшее, и сотню
раз повторял себе: «Неужели проскочим?
Проскочим, проскочим!» И в цокоте копыт было
|